Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 27 (53 ms)
cornibisco
ChatGPT
Примеры
adj; М.
с одним рогом, опущенным ниже, чем другой (о быке, корове)
с одним рогом, опущенным ниже, чем другой (о быке, корове)
tifitifi
ChatGPT
Примеры
m; Куба, П.-Р.; шутл.; англ.
кража
quedarse uno tifitifi П. - остаться ни с чем (с носом)
кража
quedarse uno tifitifi П. - остаться ни с чем (с носом)
quedar en aguas de borraja
ChatGPT
Примеры
Арг., Ур.
1) остаться ни с чем (о человеке)
2) не осуществиться (о замысле)
1) остаться ни с чем (о человеке)
2) не осуществиться (о замысле)
bonete
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. m
1) М.; бот. бонете (папайевое растение)
2) пейоте (разновидность кактуса)
3) Дом. Р., Куба, П.-Р. капот (автомобиля)
dar bonete a uno М. - оставить кого-л. ни с чем, оставить кого-л. с носом
2. interj; Гват., М.
= ни за что на свете!
1) М.; бот. бонете (папайевое растение)
2) пейоте (разновидность кактуса)
3) Дом. Р., Куба, П.-Р. капот (автомобиля)
dar bonete a uno М. - оставить кого-л. ни с чем, оставить кого-л. с носом
2. interj; Гват., М.
= ни за что на свете!
ahogado
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj; М., П.
припущенный (о пище)
2. m; Ам.
соус (для тушения)
del ahogado el sombrero Кол. - лучше (хоть) что-нибудь, чем ничего; = с паршивой овцы хоть шерсти клок
припущенный (о пище)
2. m; Ам.
соус (для тушения)
del ahogado el sombrero Кол. - лучше (хоть) что-нибудь, чем ничего; = с паршивой овцы хоть шерсти клок
paletear
ChatGPT
Примеры
Moliner
1) vt; М. работать веслом
2) vi; Ч. остаться без работы; остаться ни с чем
2) vi; Ч. остаться без работы; остаться ни с чем
entabacarse
ChatGPT
Примеры
Moliner
1) перекурить, плохо себя чувствовать от выкуренного
2) теряться, не знать, что выбрать
3) уйти с головой (в какое-л. дело)
2) теряться, не знать, что выбрать
3) уйти с головой (в какое-л. дело)
cajeta
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Ам. упаковка, коробка (для сладостей)
2) десерт, сладкое (составная часть обеда)
3) десерт, сладости (кондитерские изделия в упаковке)
4) Арг., Пар.; перен.; вульг. ≈ влагалище (у женщины, самки животного)
5) Арг. кружка (для сбора пожертвований)
6) Куба табакерка
7) К.-Р., П., Экв. человек с отвислой губой
boca de cajeta П., Экв. - человек с сильно выступающей нижней челюстью
de cajeta Ц.-Ам., М. - отлично, превосходно; лучше некуда
¡eso es cajeta! Ц.-Ам., М. - это не шутка!, это не пустяк!
saber uno lo que es cajeta Дом. Р., М. - быть опытным, знать что к чему, быть стреляным воробьём
1) Ам. упаковка, коробка (для сладостей)
2) десерт, сладкое (составная часть обеда)
3) десерт, сладости (кондитерские изделия в упаковке)
4) Арг., Пар.; перен.; вульг. ≈ влагалище (у женщины, самки животного)
5) Арг. кружка (для сбора пожертвований)
6) Куба табакерка
7) К.-Р., П., Экв. человек с отвислой губой
boca de cajeta П., Экв. - человек с сильно выступающей нижней челюстью
de cajeta Ц.-Ам., М. - отлично, превосходно; лучше некуда
¡eso es cajeta! Ц.-Ам., М. - это не шутка!, это не пустяк!
saber uno lo que es cajeta Дом. Р., М. - быть опытным, знать что к чему, быть стреляным воробьём
alabar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
vi; Гват., М.
петь алабадо (см. alabado 2))
alábate, Molina Ч., ирон. - = хвастай, заливай; хвалила себя редька, что я с маслом хороша
alábate, pollo, que mañana te guisan Кол. - = высоко летаешь, да где-то сядешь
петь алабадо (см. alabado 2))
alábate, Molina Ч., ирон. - = хвастай, заливай; хвалила себя редька, что я с маслом хороша
alábate, pollo, que mañana te guisan Кол. - = высоко летаешь, да где-то сядешь
araca
ChatGPT
Примеры
1. f; Бол.
скрывание, укрывание, утаивание
2. interj; Арг.; жАрг.
(употребляется для выражения удивления или опасения) ого!
de araca Бол. - украдкой
¡de araca! Арг. - сойдёт! ничего не будет!
araca de cana жАрг. - легавые (о полиции)
quedar de araca Арг. - остаться ни с чем
скрывание, укрывание, утаивание
2. interj; Арг.; жАрг.
(употребляется для выражения удивления или опасения) ого!
de araca Бол. - украдкой
¡de araca! Арг. - сойдёт! ничего не будет!
araca de cana жАрг. - легавые (о полиции)
quedar de araca Арг. - остаться ни с чем
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз